Lektorat / Korrekturservice
Lektorat und Korrektorat sind Voraussetzungen für perfekte Übersetzungen
Damit bei Übersetzungen genau das in der Zielsprache wiedergegeben wird, was im Ausgangstext steht, sind Korrektorat und Lektorat notwendig. Beim Korrekturlesen ist das Hauptaugenmerk auf die formalen Aspekte des Zieltextes gerichtet wie Rechtschreib- und Zeichensetzungsfehler.
Mit dem Lektorieren Ihrer Texte werden diese nicht nur durch eine sprachliche, sondern auch eine inhaltliche Überarbeitung optimiert. Beides wird bei com·be·nations ausschließlich von Muttersprachlern der jeweiligen Sprache durchgeführt. Nur so kann die einwandfreie Qualität des Textes sichergestellt werden. Durch den Einsatz von Translation-Memory-Systemen und Terminologiedatenbanken prüfen wir zudem die Übersetzungen hinsichtlich einer korrekten und konsistenten Verwendung der vorgegebenen Terminologie.