Translations you can trust!

Rückrufservice

    Hinterlassen Sie uns eine Nachricht.
    Gerne rufen wir Sie zurück!





    Unser Erfolgsrezept: ein starkes Team an kompetenten Fachübersetzern

    Unsere qualifizierten Mitarbeiter sind der Schlüssel unseres Erfolgs. Wir bieten Ihnen ein hoch qualifiziertes Team – engagiert, kompetent und mit Begeisterung für Ihr Geschäft. Gemeinsam erbringen wir für Sie stets Leistung auf höchstem Niveau zu angemessenen Preisen sowie eine termingerechte Ausführung. Unser Übersetzerteam und -netzwerk besteht aus Übersetzern unterschiedlichster Nationen und Fachrichtungen, denn die Betreuung unserer Kunden aus unterschiedlichen Branchen erfordert eine umfassende fachliche Kompetenz.

    Bei unserer Auswahl berücksichtigen wir v. a. folgende Kriterien:

    Our recipe for success: a strong team of competent specialist translators

    Our qualified and experienced team is the key to our success. We offer you a highly qualified team – committed and competent, with genuine enthusiasm for their work. Together we always offer you top performance at a fair price by the agreed date. Our team and network of translators is made up of experts from the most varied of nations and disciplines, because supporting our clients from their many industries demands comprehensive professional expertise.
    We base our selection on the following criteria:

    Branchenspezifische Kenntnisse in der fremdsprachigen Kommunikation

    Unsere Kunden stammen aus den unterschiedlichsten Branchen und genauso vielfältig sind ihre Aufgaben. Zudem entstehen täglich neue Fachbegriffe, die an die Übersetzer höchste sprachliche Anforderungen stellen. Um zu gewährleisten, dass ein Text in korrekter Form in eine andere Sprache übertragen wird, sind Sachkompetenz, Sprachkenntnis und stilistisches Feingefühl erforderlich.

    Alle von uns eingesetzten Übersetzer und Lektoren verfügen über einen hohen Kompetenzgrad in unterschiedlichsten Fachbereichen wie Technik, Print & Medien, Marketing & PR, Finanzwesen, Wirtschaft, Recht, Patentwesen, IT und viele andere. Zusätzlich können wir auf ein Netzwerk von Experten und Wissenschaftlern zugreifen, die bei Bedarf ein Fachlektorat der übersetzten Texte in der jeweiligen Muttersprache für uns durchführen.

    Industry-specific services in foreign language communication

    Our clients represent the most varied of industries and their tasks are just as diverse. On top of this, new specialist terms arise on a daily basis. These place the highest linguistic demands on translators. In order to guarantee that a text is rendered into another language correctly, specialist expertise, linguistic knowledge and a feeling for style are required.

    All the translators and proofreaders working for com·be·nations have a high degree of competence in the most varied areas such as technology, print media, marketing, PR, finance, economy, law, patent law, IT and much more. In addition we can fall back on a network of experts and academics who, when needed, can carry out editorial work of the translated texts in the respective native language.

    Our translation process offers genuine added value

    Thanks to our quality-driven translation process we ensure precise and efficient language management in each phase of the project.
    Our workflow is structured into the following basic phases:

    1.  Preparing the translation
      After receiving an order, the project coordinator carefully chooses all the translators and proofreaders involved in the project with a focus on the client’s requirements, specialist area and deadlines.
    2.  Translation supported by translation memory systems
      Our translators can utilise our comprehensive, customised databases for their work.
    3.  Proofreading
      Native speakers of the source and target language ensure that content, intention and style correspond optimally to the source text.
    4.  Follow-up work
      Layout work, maintenance and expansion of the client-specific terminology database.

    Unser Übersetzungsprozess bietet echten Mehrwert

    Dank unseres qualitätsgesteuerten Übersetzungsprozesses stellen wir ein präzises und effizientes Language Management in jeder Phase des Projekts sicher. So stellt sich unser Workflow dar:

    1. Phase: Übersetzungsvorbereitung
      Nach dem Auftragseingang wählt der Projektkoordinator sorgfältig alle am Projekt beteiligten Übersetzer und Korrekturleser aus und orientiert sich dabei an den Bedürfnissen des Kunden, dem Fachgebiet sowie Terminvorgaben.
    2. Phase: Übersetzung mit Hilfe von Translation-Memory-Systemen
      Unsere Übersetzer können bei ihrer Arbeit auf unsere umfangreichen, kundenspezifischen Datenbanken zurückgreifen.
    3. Phase: Korrektur
      Muttersprachler der Ausgangs- und Zielsprache sorgen dafür, dass Inhalt, Intention und Stilistik dem Ausgangstext optimal entsprechen.
    4. Phase: Nachbearbeitung
      Layoutarbeiten, Pflege und Ausbau der kundenspezifischen Terminologiedatenbank.